Как быстро выучить новый язык с нуля. Сложно ли выучить иврит

вы быстро выучили иврит? : О жизни : Форум на Страстях

Как быстро выучить новый язык с нуля. Сложно ли выучить иврит

Всевозможные разговоры “за жизнь”

Модератор:beauty admin

Чт май 10, 2007 08:35

Совсем скоро я покину Россию и отправлюсь в жить Израиль. Первые полгода планирую учиться в ульпане. У меня вопрос к тем, кто уже учился или учится там: насколько тяжело или легко там учиться? Правда ли, что абсолютно все занятия, включая первое, идут на иврите? Я на этом языке знаю буквально 10 слов.

Сегодня купила разговорник, посмотрела. Такое ощущение, что многие слова хрен выговоришь, а не то, что запомнишь. Посмотрела пару учебников по грамматике. Аааааааааа!!!! такие закорючки и многие так похожи друг на друга… фиг отличишь. Я прошу вас поделиться своим опытом изучения иврита.

Насколько легко\тяжело дался вам этот язык?

Пирамида

Свой

  • Сообщения: 173
  • Зарегистрирован: Вс апр 18, 2004 08:40
  • Откуда: из Сети
  • Профиль

Чт май 10, 2007 10:16

Угу.

lolo-это птица, типа-додо

Guru

  • Сообщения: 6101
  • Зарегистрирован: Пт апр 08, 2005 10:55
  • Откуда: Washington, DC Obamia Land
  • Профиль

Чт май 10, 2007 14:38

за полгода выучите нормально, но придется еще и все уроки делать дома. конечно, переводчиком за полгода не станете, но жить сможете.еще и от возраста зависит.

первый урок не думаю что на иврите, не уверена как сейчас, но раньше в ульпане были русские преподаватели. в любом случае здесь все говорят на английском.

Legally Blond

Старожил

  • Сообщения: 888
  • Зарегистрирован: Чт авг 24, 2006 17:43
  • Откуда: Israel
  • Профиль

Чт май 10, 2007 15:06

lolo-это птица, типа-додо писал(а):Угу.

какое многословие!

Пирамида

Свой

  • Сообщения: 173
  • Зарегистрирован: Вс апр 18, 2004 08:40
  • Откуда: из Сети
  • Профиль

Чт май 10, 2007 15:06

Я учила иврит 6 лет на Украине в еврейской школе.За эти 6 лет нам растягивали материл,который тут в ульпане мы прошли за месяц.На самом деле иврит я выучила здесь.И на месте его легче выучить,когда есть постоянное живое общение на иврите.Я сюда приехала в 17 лет,мне было легко учить язык.Плюс у меня вообще хорошо с языками.Ко мне едет мама,ей-45+у нее всегда было плохо с языками,плохая память.Ей будет тяжело,она сейчас уже учит иврит там в Сохнуте и тут пройдет ульпан,я ей буду помогать.Надеюсь,что у нее получится.

И вам желаю,чтобы все у вас прошло легко!

angel_julieta

Guru

  • Сообщения: 5250
  • Зарегистрирован: Вс янв 21, 2007 13:59
  • Профиль

Чт май 10, 2007 15:52

angel_julieta писал(а):Я учила иврит 6 лет на Украине в еврейской школе.За эти 6 лет нам растягивали материл,который тут в ульпане мы прошли за месяц.На самом деле иврит я выучила здесь.И на месте его легче выучить,когда есть постоянное живое общение на иврите.Я сюда приехала в 17 лет,мне было легко учить язык.Плюс у меня вообще хорошо с языками.Ко мне едет мама,ей-45+у нее всегда было плохо с языками,плохая память.Ей будет тяжело,она сейчас уже учит иврит там в Сохнуте и тут пройдет ульпан,я ей буду помогать.Надеюсь,что у нее получится.

И вам желаю,чтобы все у вас прошло легко!

сейчас мне 24 года. даже не знаю, считать ли этот возраст “нормальным” для того, чтобы начать изучать иностранный язык. пару лет я учила английский, а потом, когда окончила университет, даже к книгам по англ. не претрагивалась. вот сейчас пытаюсь вспомнить забытое и понимаю, что даже забытый английский дается уже не так легко скажите, как проходят занятия в ульпанах в Израиле? они и в самом деле начинаются (даже первое занятие) на самом иврите? я может и не впадала бы в панику, если бы не узнала, что ивриту учат на иврите. сейчас статьи об этом почитала. многие от таких ульпанов не в восторге. люди пишут , что учителя дают слова на иврите без перевода: дали тебе иностранное слово вот и догадывайся сам, что оно означает. либо учителя самые простые слова объяняют так: “кошка” и они мяукают, “собака” – гавкают. неужели так и есть?

Пирамида

Свой

  • Сообщения: 173
  • Зарегистрирован: Вс апр 18, 2004 08:40
  • Откуда: из Сети
  • Профиль

Чт май 10, 2007 16:01

Пирамида писал(а):angel_julieta писал(а):Я учила иврит 6 лет на Украине в еврейской школе.За эти 6 лет нам растягивали материл,который тут в ульпане мы прошли за месяц.На самом деле иврит я выучила здесь.И на месте его легче выучить,когда есть постоянное живое общение на иврите.Я сюда приехала в 17 лет,мне было легко учить язык.Плюс у меня вообще хорошо с языками.Ко мне едет мама,ей-45+у нее всегда было плохо с языками,плохая память.Ей будет тяжело,она сейчас уже учит иврит там в Сохнуте и тут пройдет ульпан,я ей буду помогать.Надеюсь,что у нее получится.

И вам желаю,чтобы все у вас прошло легко!

сейчас мне 24 года. даже не знаю, считать ли этот возраст “нормальным” для того, чтобы начать изучать иностранный язык. пару лет я учила английский, а потом, когда окончила университет, даже к книгам по англ. не претрагивалась. вот сейчас пытаюсь вспомнить забытое и понимаю, что даже забытый английский дается уже не так легко скажите, как проходят занятия в ульпанах в Израиле? они и в самом деле начинаются (даже первое занятие) на самом иврите? я может и не впадала бы в панику, если бы не узнала, что ивриту учат на иврите. сейчас статьи об этом почитала. многие от таких ульпанов не в восторге. люди пишут , что учителя дают слова на иврите без перевода: дали тебе иностранное слово вот и догадывайся сам, что оно означает. либо учителя самые простые слова объяняют так: “кошка” и они мяукают, “собака” – гавкают. неужели так и есть? У меня был ульпан с двумя учительницами.Одна-израильтянка,а вторая,которая тут очень много лет-русская.Не все так страшно.Вы будете учить новыи слова и вам их будут обьяснять,не просто дают слово на иврите,а обьясняют,обьясняют и на иврите и на английском,а если учительница русская,то вообще не будет проблем.

Есть хорошии словари иврито-русскии,тебе нужно будет купить.Тогда и сама можешь справится.Непонятно слово,посмотрела в словарь,записала и учи.

angel_julieta

Guru

  • Сообщения: 5250
  • Зарегистрирован: Вс янв 21, 2007 13:59
  • Профиль

Чт май 10, 2007 18:37

Я иврит начала учить в 14 лет, была в детском ульпане, учительница не говорила по-русски, если надо было, обьясняла на английском. Через 2 месяца я уже училась в школе, на иврите. Моя мама приехала сюда в 35 лет, иврит выучила за пол года, говорит хорошо, но с русским акцентом. У меня тоже акцент, но никто не может понять какой, но не русский, многие думают аргинтиский или французкий

Marina149

Super VIP

  • Сообщения: 4954
  • Зарегистрирован: Чт май 19, 2005 14:31
  • Откуда: TLV
  • Профиль

Чт май 10, 2007 20:50

angel_julieta писал(а):

Я учила иврит 6 лет на Украине в еврейской школе.За эти 6 лет нам растягивали материл,который тут в ульпане мы прошли за месяц.На самом деле иврит я выучила здесь.И на месте его легче выучить,когда есть постоянное живое на иврите.И вам желаю,чтобы все у вас прошло легко!

Нас с сестрой учили ивриту СССРе, дома. Но мы были какие-то тупые. Здесь, через две недели, по прибытию в Израиль, мы пошли в магазин с подругой, я с гордостью купила буханку хлеба и молоко, и подруга сказала, что он дал мне правильную сдачу.
Значит, в две недели я уже смогла сказать, что хочу и меня понял страшный большой дядька. Я просто не помню проблем с Ивритом.

lolo-это птица, типа-додо

Guru

  • Сообщения: 6101
  • Зарегистрирован: Пт апр 08, 2005 10:55
  • Откуда: Washington, DC Obamia Land
  • Профиль

Чт май 10, 2007 21:02

Пирамида, мне кажется, ты стадаешь языко-фобией. Моя сестрёнка начала учить германский и французкий в тихоне. Ей понравился курс”введения”. По окончании первой степени она знала достаточно французкий, что бы получить работу преподавателя анг. языка во Франции, в академии.

Для души, она выучила русский, иврит, арабский, довольно-таки сносно, с акцентом, но, говорит/пишет, читает на всех, включая, германский.

Кто не дерзает, тот… тока смотрит, как пьют шампанское.

ИМХО.

lolo-это птица, типа-додо

Guru

  • Сообщения: 6101
  • Зарегистрирован: Пт апр 08, 2005 10:55
  • Откуда: Washington, DC Obamia Land
  • Профиль

Чт май 10, 2007 21:14

Сроки ,конечно,индивидуальны. Начинать лучше с русскоязычным преподавателем,ибо “иврит бэ-иврит” -полная хрень:) Поищите учебник “Шэат иврит”(Лиоры Ган),он в двух частях и продается только в странах диаспоры.Именно с ним проще всего начинать изучение языка.

Сандро

Guru

  • Сообщения: 7215
  • Зарегистрирован: Пт фев 06, 2004 00:52
  • Откуда: Украина
  • Имя пользователя:Сандро
  • Профиль

Чт май 10, 2007 21:27

Я приехала в Израиль в 14 лет. Училась в школьном ульпане. Через 3-4 месяца уже перешла в обычный класс и училась с израильтянами. Конечно мне легче было чем моим родителям. Я никогда не сидела и не зубрила слова. Всё само прошло с общением.

А вообще это действительно индивидуально. Моя мать недоучилась в ульпане – вышла на работу. Так она говорящий иврит вючила быстрей чем отец вючил в ильпане. Она работала с израильтянами, хочешь не хочешь заговоришь.

Alya

Guru

  • Сообщения: 5569
  • Зарегистрирован: Пн ноя 17, 2003 00:29
  • Откуда: Беер-Шева
  • Профиль

Чт май 10, 2007 23:58

Я приехала в 12 лет.Была огромная мотивация выучить язык как можно быстрее+способность к языкам.За полгода знала на приличном уровне

PinkSunrise

Guru

  • Сообщения: 5115
  • Зарегистрирован: Пт сен 23, 2005 21:28
  • Профиль

Пт май 11, 2007 04:47

lolo-это птица, типа-додо писал(а):Пирамида, мне кажется, ты стадаешь языко-фобией. Моя сестрёнка начала учить германский и французкий в тихоне. Ей понравился курс”введения”. По окончании первой степени она знала достаточно французкий, что бы получить работу преподавателя анг. языка во Франции, в академии.

Для души, она выучила русский, иврит, арабский, довольно-таки сносно, с акцентом, но, говорит/пишет, читает на всех, включая, германский.

Кто не дерзает, тот… тока смотрит, как пьют шампанское.

ИМХО.

ага. Наверное, так оно и есть. языко-фобия у меня присутствует.

Пирамида

Свой

  • Сообщения: 173
  • Зарегистрирован: Вс апр 18, 2004 08:40
  • Откуда: из Сети
  • Профиль

Пт май 11, 2007 13:08

По сравнению с Русским, Иврит довольно “бедненький” язык. Выучить его будет легче, если под рукой окажется иврито-разговорная личность. Ну скажем бой-френд.

Bella

Свой

  • Сообщения: 138
  • Зарегистрирован: Пн окт 09, 2006 15:25
  • Профиль

Источник: http://club.passion.ru/zhizni/bystro-vyuchili-ivrit-t102145.html

Как быстро выучить иврит: советы и особенности для начинающих

Как быстро выучить новый язык с нуля. Сложно ли выучить иврит

Чем меньше иностранный язык похож на русский (или хотя бы на английский) – тем страшнее нам становится, возникает ощущение, что между вами и свободным общением – пропасть, а освоить все эти загадочные знаки, звуки и письмена нет ни единой возможности.

«Да как же я начну, когда я вообще здесь ничего не понимаю!» Знакомо? Будем избавляться от страхов, знакомиться со структурой не только на уровне алфавита и находить наиболее перспективные и эффективные пути изучения новой для нас науки.

Сегодня в центре внимания – иврит, красивый и древний, на котором говорят жители солнечного Израиля.

Прежде чем начать учить еврейский язык, поговорим немного о нём самом, разберём структуру и оценим сложность.

Происхождение

Возник более 3000 лет назад. Именно он удостоен чести называться «библейским» – именно на нём было записано это самое, пожалуй, известное в мире литературное произведение. Относится к семитской группе, что и правда делает его достаточно далёким от других групп.

Разделить его условно можно на 6 вариантов: библейский, послебиблейский, талмудический, средневековый, язык эпохи Хаскалы и современный. Разумеется, ваш вариант – последний.

В дальнейшем, изучение других вариантов зависит исключительно от вашего интереса к истории и лингвистике.

Произношение

Сложность возникает из-за частых переселений народов и переездов в другие страны (и так было всегда). Приезжие стремятся быстрее освоить иврит, нужный им для жизни, работы и общения на новом месте.

И безусловно, привносят немало особенностей своих национальных наречий.

Похожая история происходит и с теми, кто, наоборот, уезжает из Израиля, и чей иврит на новом месте трансформируется и перенимает черты других наречий, распространённых на новой земле.

Тем не менее, если вы основательно настроены учить язык, познакомиться с правильным произношением необходимо. Тем более, что несколько незнакомых звуков обязательно встретятся.

Словообразование

Здесь будущих студентов ждёт облегчение: всё построено на так называемой «корневой системе». Это значит, что корень слова является главной основной и несёт основную функцию и значение. С помощью второстепенных частей можно образовывать однокоренные слова и другие части речи.

Таким образом, изучение корней слов поможет достаточно быстро освоить достаточный объём лексики и научиться образовывать, а также определять по смыслу и контексту незнакомые слова, имеющие, тем не менее, уже изученные вами корни слов.

Спряжения и склонения

Достаточно легко будет справиться и с ними, а значит, не возникнет трудностей с освоением глаголов и глагольных форм. В иврите формы для спряжения называются «биньянами» и всего их насчитывается семь.

Обратите внимание, что помимо корректного спряжения потребуется также согласовать сказуемое с подлежащим.

Существенно облегчает задачу то, что времён существует всего три, как у нас: прошедшее, настоящее и будущее.

Написание

Основной ужас обычно вызывает тот факт, что записывается текст не привычным нам способом (слева направо), а зеркальным образом, то есть, справа налево.

Но с этой особенностью будет легко совладать посредством регулярной практики и вырабатывания привычки. Когда вы познакомитесь с алфавитом и освоите базовый словарный запас – разобраться в текстах будет значительно легче, и в скором времени сможете уже самостоятельно прочитать что-то или записать.

Как освоить еврейский алфавит?

Прежде чем приступать к освоению еврейской системы букв – вначале познакомимся с её устройством и её основными отличиями.

Согласные звуки

Они во многом похожи на те, что мы встречаем в русском алфавите. Могут быть:

– звонкими и глухими

– твёрдыми и мягкими

– чередующимися

Большинство этих звуков совпадает со звуками в русском языке, поэтому запомнить и освоить их тоже будет несложно. Есть всего три звука, которых в иврите нет – это:

– (ж)

– (ч)

– (дж)

Их используют исключительно в словах, заимствованных из других наречий и на письме обозначают точкой, которая добавляется к букве, наиболее близкой по звучанию.

Гласные звуки

Можно сказать, что в иврите гласных звуков нет вообще. Как это так? Как же тогда вообще возможно произносить слова? Это не совсем верно, просто классификация букв и звуков различается – и гласные звуки обозначаются согласными.

Всего их в иврите встретится пять:

– А

– Э

– И

– О

– У

На письме располагаются под согласными и читаются после них

Таблица еврейского алфавита

Чтобы начать учить иврит с нуля – вначале нужно познакомиться с алфавитом. Ниже приводим таблицу с транскрипцией на русский, чтобы было проще разобраться в произношении каждого звука.

БукваНазваниеТранскрипция
אА́-лэфнемой согласный
בּБэтБ
בВэтВ
גГи́-мэл(ь)Г
דДа́-летД
הẊэй
וВавВ
זЗа́-йинЗ
חХ̣этХ̣
טТэтТ
יЙудЙ
כּКафК
כХафХ
ךְ,ךХафХ(софит)
לЛа́-мэдЛ
מМэмМ
םМэмМ(софит)
נНунН
ןНунН(софит)
סСа́-мэхС
עА́-йинс
פּПэйП
פФэйФ
ףФэйФ (в конце слов)
צЦа́диЦ
ץЦа́диЦ(софит)
קКуфК
רРэшР
שׁ, שШинШ
שׂСинС
תּ, תТавТ

Изучать иврит самостоятельно

Приготовьтесь к тому, что это потребует от вас серьёзной вовлечённости, с одной стороны, ведь контролировать себя порой бывает очень непросто. С другой – это даёт практически неограниченный простор для воображения: изучение и повторение материала можно перевести в игровую форму, находить и испытывать новые способы изучения и запоминания, выявлять те, что подходят больше всего.

Запишитесь на курсы иврита

Для начинающих это будет лучшим вариантом. Во-первых, это поможет на первых парах разобраться с методиками и процессом освоения языка.

Во-вторых, на курсах вас и вашу речь контролирует опытный преподаватель, который отслеживает и корректирует недочёты, направляя вас по верному пути. Если занятия будут групповыми – они дадут достаточное количество разговорной практики с другими студентами.

В случае с индивидуальными занятиями освоение может проходить ещё более интенсивно, поскольку общение идёт со специалистом, чьё внимание сконцентрировано только на вас.

Занимайтесь виртуально

Онлайн-обучение даёт широкие возможности, и иврит – не исключение. Можно найти виртуальные учебники и заниматься по ним. Можно играть в интерактивные игры или приложения.

Можно заниматься с преподавателем дистанционно или просто общаться с носителями языка на виртуальных платформах и в социальных сетях.

Словом, всё, что предлагают нам современные достижения науки – можно использовать себе на пользу.

Читайте и пишите

Практику никто не отменял и это очень важно – постоянно поддерживать контакт и тренировать навыки. Чтение поможет быстрее привыкнуть к новому алфавиту и иной манере написания.

Что касается письменных навыков – здесь рекомендуется завести не только словарик, куда вы будете выписывать новую лексику, но и специальные прописи, чтобы тренировать письмо.

Это не китайский и не японский, иероглифы в огромном количестве заучивать не нужно, а значит, очень скоро вы почувствуете прогресс в знаниях.

Слушайте и говорите

Это важно, во-первых, для того, чтобы научиться различать акценты и диалекты иврита, понимать, когда перед вами носитель, а когда человек освоил его наряду с вами. Во-вторых, позволит поставить вам верное произношение.

Если ваша цель – освоение и свободное владение, тогда это особенно важно.

Смотрите новостные передачи, старайтесь чаще смотреть фильмы в оригинале с субтитрами, слушайте радио – словом, окружите себя всем тем, что поможет в изучении.

Включите фантазию

Конечно, лучше всего изучать язык, находясь в естественной среде, непрерывно контактируя с его носителями, но не всегда это представляется возможным.

Это не значит, что шансов качественно выучить язык у вас нет.

Используйте собственные интересы и хобби – подумайте, как интегрировать в них занятия языком. Киноманам подойдут фильмы с субтитрами, любителям спорта – выпуски и трансляции на иврите, общительным и компанейским – общение в разговорных клубах или социальных сетях.

Следите за изменениями

Иврит – это практически «живой организм», который постоянно изменяется и дополняется новыми словами. В Израиле существует целая Академия, которая занимается лингвистическими исследованиями, корректирует и фиксирует изменения, вводит и отменяет правила.

Важно следить за этими изменениями, чтобы изучать только актуальный материал и вовремя подстраиваться под любые изменения.

Чтобы быстро выучить иврит – важно в первую очередь избавиться от стереотипов, страха сложности и от сомнений на тему того, что вам «уже поздно», «не дано» или «всё равно ничего не получится». Все изучающие иврит как иностранный в один голос говорят, что ничего тяжёлого и страшного в этом нет, важно только сделать первые шаги и разжечь в себе интерес к изучению.

Главное, не падайте духом, если поначалу не всё будет получаться. Продолжайте усердно заниматься, и уже в скором времени всё пойдёт, как по маслу.

Источник: https://www.divelang.ru/blog/useful/kak-bystro-vyuchit-ivrit-sovety-i-osobennosti-dlya-nachinayushchikh/

Как выучить иврит быстро и легко

Как быстро выучить новый язык с нуля. Сложно ли выучить иврит

Изучение иностранных языков бывает хобби, а бывает насущной потребностью. Например, как у новых репатриантов в Израиле, которым необходимо выучить иврит, чтобы чего-то добиться и стать своими в новой стране. Что же мы знаем об иврите?

Иврит — это осовремененный в 20 веке древнееврейский язык и государственный язык современного Израиля. Естественно, что здесь на нем говорят почти все, а новоприбывшим нужно постараться как можно скорее освоить хотя бы его азы.

Иврит считается несложным языком. По существующей в лингвистике классификации он проще, чем английский, немецкий или французский.

Для большинства русскоязычных репатриантов наиболее непонятным оказывается отсутствие гласных букв.

Запомнить значение слова можно, но вот как его произнести? Именно поэтому при освоении иврита важен не только сам процесс учебы, но и возможность погружения в языковую среду.

Как происходит изучение языка? Есть несколько основных принципов, которые сделают изучение иврита максимально простым и приятным, особенно, если вы будете заниматься не одни, а в специальной школе – ульпане.

Принцип целесообразности

Первое, что необходимо для освоения любого иностранного языка – это мотивация. Без точного понимания, зачем вам нужен язык и как изменится ваша жизнь с обретением способности свободно на нем общаться, выучить иврит будет непросто.

Для того чтобы стать полноценным членом израильского общества, знание иврита просто необходимо. Многие скажут, что тут достаточно английского или русского, и вполне можно обойтись без иврита, если жить в каком-нибудь “русском квартале”.

Однако такие люди никогда не смогут приблизиться к общественной и культурной жизни Израиля и хоть немного понять, чем дышит эта страна.

И пусть на русском в Израиле говорят примерно 30% жителей, а на английском чуть больше, но это не меняет сути — иврит тут нужен, как воздух.

Рассмотрим усредненную ситуацию. Допустим, что вы «оле хадаш» (новый репатриант), с мотивацией у вас все в порядке, вы живете в пока еще чужой и незнакомой для вас стране лишь несколько недель или месяцев.

Может быть, у вас даже есть хорошая специальность, или вы уже работаете, или вам пока помогают родственники.

Но для получения более перспективной и высокооплачиваемой работы вам необходимо как можно скорее освоить иврит.

Принцип системности

Уделять внимание изучению языка нужно систематически. Ежедневные занятия принесут результат, даже если вы будете заниматься по 20-30 минут в день.

Во-первых, сформируете привычку к обучению, а во-вторых, постоянное повторение способствует лучшему запоминанию.

Если сегодня вы выучили 50 слов, а потом неделю не будете вспоминать о занятиях, то из этих пяти десятков в памяти, в лучшем случае, останутся одно-два. А если будете учить по 5 слов каждый день, постоянно повторяя те, которые запоминали раньше, то через 10 дней ваша словарная база увеличится на 50 слов.

Принцип очередности

Этот принцип достаточно прост для понимания и состоит в том, что в изучении языка, как и во всем, нужна система.

Например, без зазубривания алфавита нельзя научиться читать звуки и писать буквы; без понимания грамматических конструкций и правил произношения звуков и огласовок невозможно произносить и читать слова и предложения; без набора словарной базы и общения с носителями языка очень сложно оценить уровень своей подготовки и то, насколько правильно усвоена информация. Принцип системности — один из основных, которые применяются не только в изучении языка, но и в очень многих сферах жизни.

Последний принцип, который максимально облегчит изучение иврита — принцип полного погружения

Если вы уже живете в Израиле, то погрузиться в среду носителей языка будет намного проще, чем если бы вы только собирались переехать сюда на ПМЖ.

Можно читать местные газеты, слушать радио, смотреть телевизор, общаться с прохожими или ходить на тематические мероприятия и встречи. Можно сменить язык интерфейса в телефоне и на компьютере.

Неплохой вариант – найти новых друзей, говорящих на иврите, либо записаться в какую-нибудь секцию или кружок, где будет много ваших единомышленников, также говорящих на иврите.

Один из главных пунктов, если вовсе не самый главный, который поможет поскорее понять язык Израиля, — записаться в школу по изучению иврита — ульпан. По закону, каждый новый репатриант имеет право на один бесплатный государственный курс иврита со сроком обучения 5-10 месяцев, в течение 10 лет с момента репатриации.

Однако для качественного изучения языка одного этого курса безусловно мало, он даст лишь необходимые основы, а что же дальше? Либо продолжать изучение иврита самостоятельно на основе вышеизложенных принципов, либо записаться в частный ульпан, где цена курса может достигать многих тысяч шекелей. Оба варианта имеют право на существование, но есть еще одна возможность, которая стоит того, чтобы на неё обратили внимание.

«Ульпан шели» — частный ульпан бесплатно

В этом году в рамках программы «Ваучер», проводимой Министерством абсорбции, новые репатрианты 2017 года из всех стран СНГ и репатрианты 2016 года из Украины, Франции и Бельгии могут обучаться в «Ульпан шели» бесплатно.

Основным отличием частного ульпана от государственного является то, что занятия проходят в маленьких группах (4-8 человек), курсы открываются по всей стране, в любом городе, где есть хотя бы 4 человека, которые хотят учиться. Специально для них находят помещение, составляют персональное расписание занятий и приглашают лучших учителей иврита.

Поэтому уровень изучения языка тут очень хороший, преподаватель успевает позаниматься с каждым учеником персонально. Собираются группы разных уровней – в зависимости от знаний и подготовки учеников. Курс в «Ульпан шели» можно взять первым, а потом поступить в государственный ульпан на следующую ступень.

Или наоборот — начать с государственного и закрепить и углубить свои знания в «Ульпан шели».

Главное, следует помнить, что обучение по программе ваучер не лишает вас прав на государственный ульпан. Потому стоит использовать для изучения языка все существующие возможности.

Чтобы узнать больше и проверить свое право на бесплатные занятия в частном ульпане, связаться с русскоязычным координатором на сайте «Ульпан шели» или в группе на .

Фотография предоставлена PR-агентством

Источник: https://detaly.co.il/kak-vyuchit-ivrit-bystro-i-legko/

Как быстро выучить новый язык с нуля

Как быстро выучить новый язык с нуля. Сложно ли выучить иврит
После того, как мой пост о том, что можно успеть в первый год жизни в Израиле, опубликовали на сайте 9-го канала и на сайте Dom.co.il, я проснулась знаменитой мне многие начали писать в личку с вопросами и просьбами дать совет, как добиться успеха в эмиграции.

Большая часть вопросов касалась языка: иврит хоть и несложный язык, но с нуля многим дается с трудом. Я решила подробнее остановиться на этой проблеме и поделиться опытом, как за относительно короткий срок можно научиться свободно общаться, читать и писать на иврите. Думаю, эти рекомендации можно применить к изучению любого иностранного языка.

Было бы желание!
1. Нужно очень захотеть

Да, вот так просто: все начинается с сильного намерения. Честно скажу, после переезда в Израиль у меня не было никакого желания учить иврит, потому что первые уроки в ульпане были какой-то пыткой.

Никто из преподавателей в местных языковых школах не владеет русским (и это хорошо!), за редким исключением знают английский, так что погружение в язык в первое время получается жестковатым. Мне повезло: полгода до репатриации я была на Масе и основы типа алфавита, элементарных фраз взяла там.

Именно поэтому всегда настаиваю на том, чтобы люди репатриировались после образовательных программ типа Таглита и Масы, где есть возможность спокойно учить язык (в спецязыковой школе) и не ломать голову, где жить и доставать деньги на пропитание.

Желание серьезно взяться за иврит возникло у меня только после первых успехов на уроках, когда я начала видеть хоть какую-то отдачу от учебного процесса, и из-за… зависти.

Когда я беспомощно стояла в магазине или в банке и не могла достучаться до израильтян на английском и при этом видела, как мои местные подруги свободно чирикают на иврите, мне люто хотелось проснуться однажды и, как в фильмах, иметь в голове заложенную программу с полным словарным запасом иврита.

Кроме того, я понимала, что без языка карьерные возможности значительно ограничены. Сильное желание на самом деле половина дела.

2. Нужно закончить бесплатный ульпан Алеф

После переезда на ПМЖ в Израиль у каждого нового репатрианта есть право получить более 100 часов иврита абсолютно бесплатно, но не все пользуются этой возможностью. Кого-то останавливают дети (их надо кормить, а на одну корзину прожить в Израиле сложно), другим просто лень, третьи не видят в этом смысла – причины бывают разные.

Мне очень повезло с учительницей, которая буквально как школьницу отчитывала меня за пропуски и невыполненные задания. Я злилась, плакала, швыряла учебники, но в итоге сдала все экзамены с высоким баллом. Интенсив не прошел зря: у меня была база, с которой можно было развивать язык дальше.

О других субсидированных языковых программах в Израиле я писала здесь.

3. Нужно очень много самостоятельной работы

Я приставала ко всем: в магазинах – к продавцам, на улице – к прохожим (благо, израильтяне очень открытые и всегда готовы помочь с языком), в автобусе – к водителям.

Отрабатывала заученные в ульпане фразы, а дома брала израильские журналы, переписывала статьи от руки, переводила и выписывала незнакомые фразы. Этому способу меня научила одна знакомая, приехавшая в Израиль из России много лет назад и успешно открывшая здесь салон красоты.

В одиночку, без чужой помощи, заниматься таким самообразованием сложно: есть фразы, которых не найдешь в словаре. Мне очень помогали соседки, с которым я снимала свои первые квартиры.

При этом должна быть железная дисциплина: я выделяла минимум час в день на иврит без всяких отговорок на лень. Если придерживаться такой схемы, через месяц-два можно достичь неплохих результатов.

4. Нужен хороший наставник-доброволец

Если у вас нет денег на частного преподавателя, поищите сайты обмена услугами. Часто бывает, что те, кто хочет учить русский или нуждается в какой-то услуге, которую вы можете оказать удаленно, готовы в ответ “отплатить” своими знаниями и помощью. Есть целые сайты, посвященные этой теме, но меня, как всегда, спас Фейсбук.

Однажды написала на своей страничке плакательный пост, что готова отдать что угодно за возможность практиковать с кем-нибудь иврит, и одна замечательная женщина вызвалась мне помочь совершенно безвозмездно. Раз в неделю мы созванивались по скайпу и болтали на разные темы.

Во многом благодаря ей я получаю сейчас комплименты почти при каждом знакомстве с израильтянами, которые с трудом верят, что можно после года в стране так свободно говорить на иврите.

5. Нужно работать с израильтянами

Во-первых, с израильтянами у вас всегда будут гарантированные заработки (русские, бывает, кидают на деньги), во-вторых, вы быстро освоите базовый иврит.

Я успела поработать и в гостинице, и в детском саду, и в магазине, и в каждом из этих мест брала какую-то часть своего нынешнего словарного запаса.

У израильтян просто титаническое терпение к новым репатриантам, либо мне просто везло с коллегами: меня поправляли, мне помогали, меня слушали.

6. Нужно постоянно знакомиться с носителями языка

Если вы не боитесь сайтов знакомств, там можно найти массу собеседников на том языке, который вам нужен. Переписки на разные темы ни к чему не обязывают, но при этом дают возможность подтянуть письменный иврит. А если вдруг взаимно влюбитесь в носителя языка, считайте проблема языкового барьера и вовсе решена.

7. Нужно смотреть израильские телеканалы

Самый легкий вариант – прямые включения с каких-нибудь важных событий. Редакторы не успевают подготовить серьезный текст, поэтому репортеры изъясняются простыми фразами, которые не трудно понять. Еще одна фишка местного телевидения – субтитры на иврите. То есть ты одновременно и слышишь, и читаешь диалоги.

Совет смотреть телевизор дают буквально все преподаватели языковых школ, но мало кто из учеников ему следует, поскольку первое время очень скучно смотреть передачи или новости, в которых ничего не понимаешь.

Здесь очень важно перебороть первое сопротивление, и с каждым днем интерес будет расти, поскольку вы начнете узнавать слова, услышанные где-то случайно на улице, а после – вписанные в контекст чьего-либо монолога в телевизоре.

Чем больше новых слов на иврите вы узнаете, тем быстрее поймете, насколько тяжелее тот же английский. И ставьте цели – это очень вдохновляет! Например: в новому году свободно говорить. Или: писать статьи на иврите без ошибок через год. Но это уже скорее из личного) Удачи, и ничего не бойтесь!     

Источник: https://free-maiden.livejournal.com/343185.html

10 советов тем, кто начинает учить иврит (и хочет перестать его бояться) — Booknik.ru

Как быстро выучить новый язык с нуля. Сложно ли выучить иврит

1. Найдите подходящие инструменты
Если кто-нибудь уже сообщил вам, что иврит можно выучить только в Израиле — не верьте.

В конце концов, не всякий носитель языка умеет учить (хотя в процессе работы над нашим учебником мы, конечно, привлекали ивритоязычных консультантов, учебные тексты начитывали носители и редактор тоже был ивритоговорящий). Есть такая вещь — языковая специфика.

Скажем, русскоязычным студентам не нужно объяснять, что такое грамматический род (вы и так это прекрасно знаете), но нужно — что такое артикль и куда его девать. В иврите, кстати, артикль только один, определенный, всегда в одной и той же форме — очень мило с его стороны, правда?

2. Заведите себе прописи
Часто студенты опасаются непонятных букв (а некоторые даже знают, что печатный и рукописный еврейский шрифт — это две большие разницы). Не волнуйтесь! Во-первых, букв в языке сравнительно немного, а во-вторых, мы сначала учим самому сложному — рукописному шрифту.

Так что вы сможете и прочитать, что вам на бумажке написал официант в кафе, когда вы попросили счет, и оставить соседям записку, и симпатичное граффити разобрать.

В третьих, все равно начинаем мы с записи и чтения бесконечных слогов и записи русских слов еврейскими буквами: специально ждем, когда же вам так надоест заниматься бессмысленной ерундой, что вы сами захотите, чтобы уже начались нормальные слова.

3. Читайте все, что видите
Как читать слова, если в них нет гласных? Очень просто: в иврите есть про это правила; не то чтобы любую гласную можно было вставить куда угодно.

Мы сначала учим писать (и читать) без огласовок международные, заимствованные слова, а потом уже слова из иврита. Знаете, почему? Потому что самое трудное, что на иврите можно читать без огласовок — это иностранные заимствования. И вдруг бац — а вы это уже умеете.

После такого «родные» слова, которые подчиняются внутренней языковой логике и устроены по понятным моделям, вы сможете щелкать как орешки.

4. Слушайте носителей языка, учитесь разбираться в диалектах и акцентахДопустим, вам рассказывали про разные хитрые еврейские звуки и даже пугали «айном», сложным гортанным звуком — так вы не расстраивайтесь, ашкеназы это добро не произносят, и вам тоже не надо.

А про звуки, обозначаемые буквами «хэт», «рейш» и «hей», в учебнике рассказано подробно (и не зря мы записали аудиокурс с носителями языка). Кстати, запомните вот что: в отличие от русского, согласные в иврите не оглушаются на конце слов, а проговариваются во всей своей красе.

У нас, кстати, был студент, который норовил всегда произносить звук [l] («л») твердо, хотя в иврите он полумягкий.

Израильтяне определяют такую манеру как американский акцент; студент этот говорил «по-американски» потому, что опыт изучения неродного языка у него был только один (как раз английского), и он был убежден, что на всех иностранных языках вообще надо говорить именно так.

5. Подходите к одной и той же теме с разных сторон
В традиционных учебниках обычно сначала дается текст, а после него — новые слова и правила, которые в этом тексте вводятся. Мы делаем наоборот — сначала слова и правила (нежно, по одному), а потом уже текст.

Представляете: вы только начали учить язык, и вдруг можете прочесть текст на две страницы и сразу все там понять! Большие тексты в учебнике состоят преимущественно из диалогов, а потом мы предлагаем прочесть все то же самое в прозе (кстати, отличное упражнение — чтение на время, по секундомеру) и пересказать от лица разных героев.

6. Не пугайтесь повторения материала, но превратите его в игруМногое в изучении языков строится на повторении одних и тех же слов и конструкций.

Выполняя бесконечные одинаковые упражнения, человек обычно чувствует себя идиотом и впадает в некоторое уныние (если вы учили языки в школе, вы понимаете, о чем мы). В нашем учебнике есть против этого прием: сквозные герои, некоторые из которых — шлимазлы и зануды.

Они все время делают одни и те же вещи, повторяют одно и то же, ошибаются и переделывают заново. Зато студент, пока все это читает, как раз успевает выучить нужную тему, — и при этом считает идиотом героя, а не себя.

В иврите есть спряжение предлогов (например, «от тебя», «от меня» и т. д.

— формы спряжения предлога направления «от»). Вместо того чтобы повторять бесконечные таблицы спряжения, мы предлагаем разыграть старинную барочную пьесу о странствующем герое, которого (внезапно!) зовут Колобок. Мысль, думаем, понятна.

7. Помните о разнице в стиляхВы, может быть, слышали, что существует «высокий» и «низкий» иврит. История тут такая: в Израиле есть Академия языка иврит, которая издает правила, регламентирует спряжения и официально вводит новые слова.

Есть и представление о том, как должен выглядеть «правильный» литературный иврит (на таком языке говорят, например, в новостях). Официальный современный язык наследует библейскому и талмудическому — если там каких-то конструкций не было, их не может быть и в литературном иврите.

Разговорный язык от этого всего очень сильно отличается (в том числе, например, ударениями — в литературном языке они обычно падают на последний слог, а в разговорном — на предпоследний или даже на третий с конца), но есть и хорошие новости: вы с этим и так уже сталкиваетесь каждый день, ведь разговорный русский тоже отличается от литературного.

Наш учебник — это самый первый уровень изучения иврита, так что он достаточно разговорный (не волнуйтесь, архаично звучать вы не будете). Конечно, философию или политику на его материале вам обсудить не удастся, но для первого года обучения это, наверное, небольшая потеря.

Зато вы сможете купить персики и гранаты в любой лавочке на углу и спокойно, без нервов, доехать из Акко до Иерусалима (в израильских поездах остановки по-английски почему-то не объявляют). К тому же мы готовим к изданию вторую часть учебника, где как раз будут рассматриваться явления, характерные для официального иврита.

8. Пользуйтесь знакомыми культурными кодами как методом запоминания правил и лексики
Чтобы вам не было скучно, мы добавили в учебник культурные коды, знакомые всякому русскому человеку.

Скажем, глагол «делать» иллюстрируется книжкой Чернышевского, а предлог направления «в» — чеховскими тремя сестрами («В Москву! В Москву!»).

Есть в учебнике и Веничка, и кот Бегемот с Маргаритой, и другие внезапные сюрпризы.

9.Разбирайте сложные темы последовательно
Кстати, о глаголах. Систему биньянов (которой вас, наверное, тоже уже пугали) мы даем сначала без теории, просто просим запомнить глаголы.

Потом медленно и осторожно подсыпаем горстку инфинитивов, потом смешиваем все в кучу и просим рассортировать глаголы по группам.

Вы это делаете, как Золушка с рисом и чечевицей — и тут-то мы выпрыгиваем из кустов и говорим: «А это как раз биньян такой-то! И вы уже знаете его в лицо!».

10. Начинайте смотреть кино и мультики на иврите как можно раньше
Скажем честно: после учебника первой ступени читать Меира Шалева в оригинале вы еще не сможете. Зато сможете смотреть израильское кино и знаменитую анимацию. И хотя это учебник для вузов, а не самоучитель в чистом виде, по нему вполне можно заниматься самостоятельно. Удачи!

Ну и самое главное. Этот учебник (как и многие другие полезные и интересные издания) можно купить в мобильном приложении JKniga: для iPhone и iPad и для планшетов на Android.

Зачем нужен новый учебник иврита? Существуют прекрасные традиционные учебники, в которых замечательно дается материал, но есть одна проблема: на современном иврите так уже не говорят.

Поэтому издательство «Книжники» с гордостью представляет первое издание учебника, разработанного и одобренного Московским государственным университетом, предназначенного для преподавания иврита на университетском уровне.

Допущено УМО по классическому университетскому образованию в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению ВПО 032100 «Востоковедение и африканистика».

Этот учебник — первый в серии «Издание семьи Каневских», но не первый в ряду книг и учебных пособий, созданных на кафедре иудаики ИСАА МГУ имени М. В. Ломоносова и изданных на средства семьи Каневских. В числе этих книг и учебных пособий — сборник эссе «Талмуд, Платон и Сияние Славы» (2011) и учебное пособие «Герменевтика еврейских текстов» (2012).

Издательство «Книжники» благодарит Анатолия Владимировича Каневского, благодаря которому стало возможно издание Учебника современного иврита.

Источник: http://booknik.ru/today/non-fiction/kak-perestat-boyatsya-ivrita-i-nachat-ego-uchit/

ᐉ Как изучать иврит с нуля самостоятельно

Как быстро выучить новый язык с нуля. Сложно ли выучить иврит

Мне периодически поступают сообщения с просьбой рассказать о сложностях в процессе изучения иврита с нуля. Ведь иврит – семитский язык, который кардинально отличается от индоевропейских, более привычных нашему восприятию. Разница не только в словарном запасе, но в самой логике построения языка.

Честно скажу, у меня не было особых сложностей, с которыми часто сталкиваются новички. Моя основная проблема с большинством языков – понимание на слух. Этот навык всегда требует у меня больше всего практики. Так и с ивритом. Поэтому сейчас я слушаю радио, смотрю ТВ шоу и стараюсь почаще общаться с носителями языка.

Моя история изучения иврита с нуля.

Но есть список “стандартных” моментов, которые изначально непонятны многим ввиду уникальных особенностей этого языка. Рассмотрим их.

Алфавит

Первым в списке идет письмо и чтение. Это и буквы алфавита, которые вы не встречали раньше, и написание справа налево. Хорошая новость: если сейчас вы воспринимаете предложение на иврите как один сплошной непонятный символ, то изучив всего за пару уроков алфавит, вы будете спокойно различать отдельные буквы в словах.

  • Когда начинаем разбираться, оказывается, что в алфавите всего 22 согласных, что делает его намного легче восточных языков типа китайского и японского.
  • Печатные и письменные буквы не слишком отличаются. Кроме того, одна буква соответствует одному звуку.
  • Гласные в словах произносятся, но не пишутся. Выход один – учить слова. Если попалось новое – запомнить, тогда в следующий раз вы прочитаете без проблем. В детских книгах и материалах для изучающих иврит под согласными каждого слова приписывают обозначения гласных – огласовки.
  • В иврите есть 5 букв צ ,פ ,נ ,מ и כ, которые пишутся по-разному в зависимости от того, где именно в слове они находятся.

Нажмите, чтобы узнать больше интересных фактов об иврите.

Корневая система

Иврит, пожалуй, самый логичный из всех языков, что мне доводилось изучать. Тут иврит похож на другие семитские языки. Это целая система, где корень слова является центром всего.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

  • Представьте, что если вы знаете значение корня, то вы можете не только самостоятельно образовать однокоренные слова в разных частях речи, но и догадаться о значении тех слов с этим корнем, которые пока не знаете. Или, например, если вы знаете существительное, то глагол образуете сами. Круто же? Конечно, не все сразу, практикуйтесь, и начнет получаться.
  • В иврите корень слова – это 3 или 4 согласных, которые имеют определенное значение. От этого корня затем с помощью приставок, суффиксов, окончаний образуются новые слова. Вот примеры: глагол “путешествовать” לטייל [letayel], “путешествие, поездка, экскурсия” טיול [tiyul]; “работа” עבודה [avoda], “работать” לעבוד [laavod], “работник” עובד [oved].

В общем, язык очень гибкий и организованный, что делает его совсем несложным, как только вы вникаете в эту логику.

ГЛАГОЛЫ И СПРЯЖЕНИЯ

Плавно переходим к глаголам, которые делятся по биньянам – это шаблоны, по которым они спрягаются.

Краткое руководство по глаголам иврита.

  • Всего таких биньянов 7. Опять же, не стоит теряться, постепенно они осваиваются, и практика позволяет самостоятельно спрягать глаголы в речи без табличек.
  • В иврите глагол спрягается не только в соответствии с биньяном, но и согласуется с числом, лицом и родом подлежащего.
  • Радует, что в иврите, в отличие от того же английского, всего 3 грамматических времени: настоящее, прошедшее и будущее.

Произношение

Известно, что ежегодно в Израиле наблюдается очередная волна репатриантов со всего мира. Многие стараются побыстрее освоить иврит, чтобы адаптироваться и найти работу. И на первом месте для них находится разговорная практика, базовая грамматика, глаголы, словарный запас. Над произношением работать некогда (но это не значит, что не надо).

Тем не менее есть несколько интересных звуков, которые могут стать для вас новыми. Например, очень похожее на французское, горловое r. Чтобы потренироваться пользуйтесь сайтом forvo, сервисом для спряжения глаголов, подкастами на Hebrew Pod, повторяйте за носителем языка, чтобы оттренировать звук.

Разговорная практика

Как и в любом языке, чтобы научиться говорить, нужно начать это делать. Простые предложения с новыми словами, которые вы самостоятельно придумываете дома, диалоги с вашим преподавателем, а чуть позже разговоры с носителями языка на разнообразные темы – та последовательность, которой я рекомендую вам придерживаться.

Возможно, скоро вы тоже заметите такую вещь: если хочется поговорить на другом языке, первым в голову приходит иврит! С французским у меня из-за этого прям проблема! Только решаю поговорить на нем, как все слова вылетают из головы, заменяя их на иврит! От многих знакомых слышала то же самое… Что ж, будем работать, французский у меня запланирован на этот месяц.

30 фраз для первого разговора на иврите.

Вы удивитесь, но иврит не такой сложный язык, каким вы его представляете. Английский с его системой грамматики куда сложнее, серьезно. Просто практикуйтесь, и вы увидите, что изучать и практиковать иврит – одно удовольствие!

Также читайте:

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Источник: https://ElenaRuvel.com/5-slozhnostej-v-izuchenii-ivrita-dlya-novichkov/

WikiHelpProstuda.Ru
Добавить комментарий